תרגום סרטים מעברית לאנגלית ושירותי קריינות

אולפני העריכה והכתוביות של בראשית מציעים מגוון שירותי תרגום, החדרת כתוביות, הקלטת קריינות ועריכתה בתוך הסרט. אולפן תרגום הסרטים לכתוביות והקלטת הקריינות של בראשית עוסק במגוון תחומים: תרגום סרטים, וידיאו, סרטי תדמית, פרסומות, קליפים שיווקיים, סרטי הדגמה, מצגות פלאש וסרטים מצוירים. 

ניתן לתרגום מכל שפה לכל שפה לכתוביות ולקריינות או voice-over.​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

תהליך תרגום סרטים בבראשית

1. קבלת הסרט מהלקוח בכל פורמט ממוחשב (wmp, avi, mpg או dvd)

2. תרגום הסרט לשפת היעד בפורמט המתאים להקלטת קריינות או דיבוב.

3. העברת הסרט לבדיקת הלקוח וביצוע התיקונים או השינויים הנדרשים.

4. העברת הטקסט המתורגם והבדוק - לטכנאי כתוביות או טכנאי אולפן הקלטות לביצוע כתוביות או הקלטות.

5. הסרט אצלכם - אחרי בדיקת הטיוטה תקבלו את העותק הסופי עם התרגום.

תן לנו לעזור לכם עם התרגום הסרט שלכם או הקריינות:

 

שירותי המשרד

  • Grey Facebook Icon
  • Grey LinkedIn Icon

נחלת בנימין 52, ת.ד. 29122 

תל אביב, 6129101

טל': 03-5163403

פקס: 03-5160092