Please reload

פוסטים אחרונים
ארכיון
Please reload

תגיות

מדוע כדאי יותר לעבוד עם משרד תרגום ולא עם מתרגם עצמאי

April 15, 2018

התשובה לשאלה הנ"ל היא פשוטה וישירה. אם איכות התרגום חשובה לכם, הסיכויים שתקבלו תרגום טוב גבוהים יותר כאשר עובדים עם חברת תרגום: משרד התרגום ממיין את המתרגמים שלו ויש לו ניסיון עבודה איתם, ואילו אם בוחרים לעבוד עם מתורגמן זול יותר, מהרשת, אין ללקוח שום אינדיקציה על האיכות והניסיון שלו, מלבד מה שהמתרגם עצמו רשם בעמוד הנחיתה.

כמובן שהעניין קצת יותר מורכב מזה. משרדי תרגום מעסיקים את אותם המתרגמים שמפרסמים בגוגל גם כמתרגמים עצמאיים. כאשר משווים בין מחירים, מחירם של המתרגמים העצמאיים יהיה נמוך יותר מהמחיר שתקבלו ממשרד התרגום בגלל שמשרד התרגום מפריש לעצמו עמלה מעבר למחיר המתרגם. לפי זה, יהיה זול יותר לעבוד ישירות עם מתרגם, אך האם זה משתלם יותר?

 

הפרסום בגוגל הוא שווה לכולם, וכל מי שמשלם יכול לפרסם. מתרגם טוב ומתרגם רע נראים בגוגל בדיוק אותו הדבר. שניהם ירשמו דברים טובים על עצמם ויתנו דוגמאות תרגום לשפות שונות שדאגו לבדוק ולתקן מראש. במקרים רבים הלקוח לא יכול לשפוט את איכות התרגום שהוא מקבל וכך הוא עלול לבחור באופן מקרי מתרגם זול, לא טוב, והוא גם לעולם לא ידע על כך. במקרה כזה התרגום שקנה במיטב כספו עלול לעלות לו בעבודה או במידת הכבוד שיקבל מהלקוח שקיבל את התרגום הקלוקל.

כאשר עובדים עם משרד תרגום, משלמים מעט יותר אך פועלים לקבלת תרגום תקין, ממתרגם מנוסה במיוחד שהדבר קריטי לתרגום מסמכים, תרגום משפטי ועוד. ואם גם המשרד הוא ותיק עם מוניטין טוב, הסיכוי לקבל תרגום טוב שישרת את הלקוח על הצד הטוב ביותר, הוא קרוב לוודאות.

 

Please reload

שירותי המשרד

  • Grey Facebook Icon
  • Grey LinkedIn Icon

נחלת בנימין 52, ת.ד. 29122 

תל אביב, 6129101

טל': 03-5163403

פקס: 03-5160092